-
1 ногыт
ногыт1. уст. бирюльки, предметы для гаданияНогыт пурса горох для гадания;
ногыт шаргӱ гальки для гадания;
ногытым оптышташ гадать на бирюльках.
Чайым йӱ да Эльвий кува дек ногытым кышкыкташ кай. М. Евсеева. Попей чаю и иди к бабушке Эльвий гадать на бирюльках.
2. Г.уст. галькаНогытла модаш играть в гальки.
-
2 ногыт
1. уст. бирюльки, предметы для гадания. Ногыт пурса горох для гадания; ногыт шаргӱ гальки для гадания; ногытым оптышташ гадать на бирюльках.□ Чайым йӱ да Эльвий кува дек ногытым кышкыкташ кай. М. Евсеева. Попей чаю и иди к бабушке Эльвий гадать на бирюльках.2. Г. уст. галька. Ногытла модаш играть в гальки. -
3 ԱԽՏԱՐՔ
ի (հնց.) 1. Астролог, звездочёт (устар.). 2. Книга для гадания.* * *[N]астролог (M)книга для гадания (F) -
4 фал
гадание; ворожбафал бакъмакъ — гадать, ворожить -
5 fal
гадание, ворожбаfal baqmaq - гадать, ворожитьfal açmaq - начать гадатьfal tas - чашка для гаданияfal taşları - камешки для гадания -
6 bone
bəun I
1. сущ.
1) о кости как части тела позвоночных а) кость to the bone bone-polisher set a broken bone break a bone fracture a bone shoulder bone б) мн. скелет;
костяк;
редк. остов в) мн. перен. человек;
тело г) останки, мощи;
мослы
2) что-л., сделанное из кости
3) в играх и гаданиях а) мн. игральные кости б) мн. домино в) палочки для гадания, жребии
4) мн. кастаньетты
5) китовый ус, слоновая кость, моржовый бивень( как материал для костяных изделий)
6) амер.;
сл. доллар ∙ the bone of contention ≈ яблоко раздора to cast (in) a bone between ≈ сеять рознь, вражду to cut (costs, etc.) to the bone ≈ снизить до минимума (цены и т. п.) to feel in one's bones ≈ интуитивно чувствовать to make no bones about/of ≈ не колебаться, не сомневаться;
не церемониться to make old bones разг. ≈ дожить до глубокой старости on one's bones сл. ≈ в тяжелом положении, на мели to have a bone to pick with smb. ≈ иметь счеты с кем-л. a bag of bones ≈ кожа да кости to have a bone in one's/the arm/leg шутл. ≈ быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальше to have a bone in one's/the throat шутл. ≈ быть не в состоянии сказать ни слова to keep the bones green ≈ сохранять хорошее здоровье the nearer the bone the sweeter the flesh/meat посл. ≈ остатки сладки what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. ≈ горбатого могила исправит
2. гл.
1) делать филе, освобождать мясо от костей Having boiled the fish they first bone them. ≈ Отварив рыбу, они затем удаляют кости.
2) удобрять костяной мукой (стертыми в порошок костями) A fine grass field, well boned last winter. ≈ Замечательное поле, хорошо удобренное в прошлом году.
3) прилежно учить;
зубрить, долбить (школьный предмет;
также to bone up, bone down) Syn: mug II
2., swot
2. II гл.
1) прихватывать;
захватывать в собственность;
красть
2) арестовывать, "сажать в кутузку", "в обезьянник" кость кость (материал) - * manure костяное удобрение( собирательнле) костяные изделия слоновая кость (цвет) скелет;
костяк - beautiful *s of a face красивые черты лица останки, прах - his *s were laid in Westminster его прах покоится в Вестминстерском аббатстве человек - she will take care of your *s она позаботится о вас игральные кости домино кастаньеты коклюшки пластинки, косточки для корсета (из китового уса) кусочек мяса на косточке удовольствие - now, that's what I call *s вот это я называю удовольствием (американизм) (разговорное) исполнитель негритянских песен (американизм) (сленг) доллар (американизм) (сленг) глупая ошибка( американизм) (университетское) (жаргон) зубрила > hard /dry/ as a * твердый как камень > to the * до крайности, совсем > drenched to the * насквозь промокший > chilled /frozen/ to the * продрогший до костей > a bag of *s кожа да кости > * of contention яблоко раздора > to cast a * сеять вражду > * of the * and flesh of the flesh кость от кости, плоть от плоти > * to gnaw /to pick/ временное занятие;
твердый орешек;
предмет спора /разногласий/ > to have a * to pick with smb. сводить счеты с кем-либо > near the * скупой;
на грани непристойного > to make one's *s (сленг) (впервые) убить человека (по заданию банды) > to carry a * in the mouth /in the teeth/ вспенить воду (о судне) > to feel in one's *s быть совершенно уверенным > he has got her in his *s он потерял из-за нее голову > to have a * in one's arm быть не в состоянии двинуться с места, шевельнуть пальцем;
сочинить предлог, оправдание, чтобы не делать (чего-л.) > to have a * in one's throat быть не в состоянии вымолвить слово;
слова застряли в горле > to make no *s of... не стесняться, не колебаться в...;
не церемониться с...;
не скрывать, признавать > without more *s без стеснения, без церемоний > to make old *s (разговорное) дожить до старости > to make old *s казаться или чувствовать себя старым > to throw a * (сленг) сделать уступку;
пойти навстречу;
кинуть кость > the nearer the * the sweeter the flesh остатки сладки > what is bred in the * will come out in the flesh природу не скроешь > hard words break no *s (пословица) брань на вороту не виснет снимать мясо с костей - will you * this piece of fish for me? ты не вынешь косточки из рыбы для меня? удобрять костяной мукой вставлять пластинки в корсет (американизм) (университетское) (жаргон) зубрить, долбить - to * at a subject зубрить предмет - I am going to * right down to it я собираюсь заняться этим вплотную - I must * up on Shakespeare if the test is the next week если экзамен на следующей неделе, я должен всерьез заняться Шекспиром (сленг) арестовывать (сленг) красть (сленг) требовать, просить (геодезия) нивелировать визирками to have a ~ to pick (with smb.) иметь счеты (с кем-л.) ;
a bag of bones = кожа да кости bone (игральные) кости;
кастаньеты ~ амер. sl. доллар ~ pl домино ~ китовый ус ~ pl коклюшки ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь ~ (что-л.) сделанное из кости ~ pl скелет;
костяк ~ снимать мясо с костей ~ удобрять костяной мукой ~ pl шутл. человек;
тело;
останки bone china сорт тонкостенного, просвечивающегося фарфора the ~ of contention яблоко раздора;
to cast (in) a bone between сеять рознь, вражду contention: ~ утверждение, заявление;
bone of contention яблоко раздора ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь ~ sl. красть;
bone up (on a subject) зубрить, долбить (предмет) ;
to bone up on (one's) Latin зубрить (свою) латынь the ~ of contention яблоко раздора;
to cast (in) a bone between сеять рознь, вражду to cut (costs, etc.) to the ~ снизить( цены и т. п.) до минимума ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей to feel in one's ~s интуитивно чувствовать feel: to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей to have a ~ in one's (или the) arm (или leg) шутл. быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальше to have a ~ in one's (или the) throat шутл. быть не в состоянии сказать ни слова to have a ~ to pick (with smb.) иметь счеты (с кем-л.) ;
a bag of bones = кожа да кости to keep the bones green сохранять хорошее здоровье to make no bones about (или of) не колебаться, не сомневаться;
не церемониться to make old ~s разг. дожить до глубокой старости;
on one's bones sl. в тяжелом положении, на мели the nearer the ~ the sweeter the flesh (или the meat) посл. = остатки сладки;
what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. = горбатого могила исправит to make old ~s разг. дожить до глубокой старости;
on one's bones sl. в тяжелом положении, на мели share ~ анат. лобковая кость ~ кость;
to the bone насквозь;
drenched to the bone насквозь промокший;
frozen to the bone продрогший до костей the nearer the ~ the sweeter the flesh (или the meat) посл. = остатки сладки;
what is bred in the bone will not go out of the flesh посл. = горбатого могила исправит -
7 kibunzi
(ед.) после́дний день го́да ( солнечного)(vi-) этн. гада́льная доска́ ( для гадания на песке) (vi-) де́тская игра́ (при к-рой играющие садятся в круг и один из играющих в центре круга поёт для сидящих) (vi-) уменьш. от bunzi; сте́ржень поча́тка и́ли сте́бель кукуру́зы (vi-) поплаво́к -
8 bone
[bəʊn]костьскелет; костяк; остовчеловек; телоостанки, мощи; мослыигральные костидоминопалочки для гадания, жребиикастаньеттыкитовый ус, слоновая кость, моржовый бивеньдолларделать филе, освобождать мясо от костейудобрять костяной мукойприлежно учить; зубрить, долбитьприхватывать; захватывать в собственность; крастьарестовывать, «сажать в кутузку», «в обезьянник»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bone
-
9 טָרוֹט ז'
טָרוֹט ז'карты Таро (для гадания) -
10 زايرجا
زَايِرْجَازَايِرجَةٌдоска для гадания (имеет сто полей, на каждом из которых обозначена буква) -
11 زلم
-
12 زَايِرْجَا
زَايِرجَةٌдоска для гадания (имеет сто полей, на каждом из которых обозначена буква) -
13 زَلَمٌ
мн. أَزْلاَمٌстрела (без перьев - для гадания, игр); * زَلَمٌ حبّ ال бот. земляной миндаль -
14 kort
I -et, =1) открытка2) входной билет, пропуск3) удостоверение; карточка (членская, корреспондентская)blande korten — e
б) перен. смешать все картыspille sine kort godt (fint —, dumt,slett) перен. разыгрывать свой карты хорошо (тонко, глупо, плохо)
sette (våge, risikere) alt på ett kort — ставить всё на карту (рисковать всем)
legge kort — раскладывать карты (в пасьянсе, для гадания)
II adj1) короткийinnen kort — вскоре, в скором времени
3) сжатый, немногословный, краткийkort sagt — коротко говоря, вкратце
-
15 marc de café
-
16 комалак
сущ.; диал.1) см. колмак2) уст. вы́сохший ове́чий и́ли верблю́жий помёт ( использовался для гадания); ка́тышек•- комалак салу -
17 хуваанак
уст. камешки для гадания. -
18 άρριπτος
ος, ον, άρ(ρ)ιφτ||ος, άρ(ρ)ιχτ||ος, η, ο неброшенный; неиспользованный (о пуле, снаряде);§ άρριπτα χαρτιά — а) нетронутая, новая колода карт; — б) не раскинутые (для гадания) карты
-
19 кумалак
1. катышек (овечий, козий или верблюжий помёт);бир кумалак бир карын майды булгайт (или чиритет) погов. ложка дёгтя в бочке мёда (букв. один катышек портит целый кутырь масла);2. кругленькие камешки;таштан тандап кырк бир кумалак терип алды из камней он собрал сорок один кругленький камешек (для гадания);тогуз кумалак то же, что тогуз коргол (см. коргол). -
20 bone
1. noun1) кость; to the bone насквозь; drenched to the bone насквозь промокший; frozen to the bone продрогший до костей2) (pl.) скелет; костяк3) (pl.) joc. человек; тело; останки4) что-л., сделанное из кости5) (pl.) (игральные) кости; кастаньеты6) (pl.) домино7) (pl.) коклюшки8) китовый ус9) amer. slang долларthe bone of contention яблоко раздораto cast (in) a bone between сеять рознь, враждуto cut (costs, etc.) to the bone снизить (цены и т. п.) до минимумаto feel in one's bones интуитивно чувствоватьto make no bones about/of не колебаться, не сомневаться; не церемонитьсяto make old bones collocation дожить до глубокой старостиon one's bones slang в тяжелом положении, на мелиto have a bone to pick with smb. иметь счеты с кем-л.a bag of bones = кожа да костиto have a bone in one's/the arm/leg joc. быть усталым, быть не в состоянии шевельнуть пальцем, подняться, идти дальшеto have a bone in one's/the throat joc. быть не в состоянии сказать ни словаto keep the bones green сохранять хорошее здоровьеthe nearer the bone the sweeter the flesh/meat proverb = остатки сладкиwhat is bred in the bone will not go out of the flesh proverb = горбатого могила исправит2. verb1) снимать мясо с костей2) удобрять костяной мукой3) slang крастьbone up* * *(n) кость* * ** * *[ bəʊn] n. кость, скелет; костяк, останки, тело; игральные кости; кастаньеты; китовый ус v. снимать мясо с костей, удобрять костяной мукой, красть* * *доминокастаньетыкоклюшкикостнаякостноекостныйкость* * *I 1. сущ. 1) а) кость б) мн. скелет; костяк; редк. остов в) мн. перен. человек г) останки 2) что-л., сделанное из кости 3) а) мн. игральные кости б) мн. домино в) палочки для гадания 4) мн. кастаньетты 2. гл. 1) делать филе, освобождать мясо от костей 2) удобрять костяной мукой (стертыми в порошок костями) 3) прилежно учить; зубрить, долбить II гл. 1) прихватывать; захватывать в собственность 2) арестовывать, "сажать в кутузку", "в обезьянник"
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гадания — приемы, при помощи к рых суеверный человек пытается узнать не поддающиеся его разумению явления жизни и природы. Г. включаются в более широкое понятие ведовство, под к рым следует разуметь магию, ворожбу, колдовство. Но в отличие от магии и… … Литературная энциклопедия
Гадания — «Святочные гадания». Маковский К. Е. 1900 е … Википедия
Святочные гадания — К. Е. Маковский. «Святочные гадания». 1900 е. Святочные гадания гадания, проводимые в период зимних святок (с Сочельника по Крещение). На Украине чаще всего гадают в Рождественс … Википедия
Руны — Тип: консонантно вокалическое письмо Языки: древнегерманский … Википедия
Младшие руны — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия
Пунктированные руны — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия
Мэнские руны — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия
Руна — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия
Рунический алфавит — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия
Рунический календарь — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия
Рунный алфавит — Руны Тип: консонантно вокалическое Языки: древнегерманский, древнескандинавский, англосаксонский, древнеисландский, шведский Место возникновения: Северная и Западная Европа Терр … Википедия